If we share to read: sharing our ideas, we share our lives / Si compartimos la lectura: compartimos nuestras ideas, compartimos nuestra vida (ilustración de Roger Ycaza)

If we share to read: sharing our ideas, we share our lives / Si compartimos la lectura: compartimos nuestras ideas, compartimos nuestra vida (ilustración de Roger Ycaza)

Knitting in the library / Tricotando en la biblioteca (ilustración de Stuart McGrory)

Knitting in the library / Tricotando en la biblioteca (ilustración de Stuart McGrory)

Books, readers and readings … feline / Libros, lectores y lecturas…gatunas (ilustración de Celestino Piatti)

Books, readers and readings feline / Libros, lectores y lecturas…gatunas (ilustración de Celestino Piatti)

Rest the fairy books / Reposa el hada de los libros (ilustración de KriSoft)

Rest the fairy books / Reposa el hada de los libros (ilustración de KriSoft)

Afternoon of books, tea and cakes / Tarde de libros, té y pastas (ilustración de Inge Löök)

Afternoon of books, tea and cakes / Tarde de libros, té y pastas (ilustración de Inge Löök)

Little girl reader, original and copy / Pequeña lectora, original y copia (ilustración de Florian Nicolle)

(Source: bibliocolors.blogspot.com)

Sharing books and reading / Compartiendo libro y lectura (Ilustración de Mika art)

Sharing books and reading / Compartiendo libro y lectura (Ilustración de Mika art)

Best eaten the apple and read / Mejor comerse la manzana y leer (ilustración de Francisco Valle)

Best eaten the apple and read / Mejor comerse la manzana y leer (ilustración de Francisco Valle)

5 6 7 8 9